8 de octubre de 2013

Aula de inglés jurídico (XI): Los juzgados y tribunales


Tras la pausa del verano  volvemos con nuestra entrega mensual del  Aula de inglés jurídico. El regreso de las vacaciones es  un momento clave en el que normalmente nos planteamos los nuevos propósitos y objetivos para el año escolar y los idiomas están en el top ten de metas. En nuestro Colegio ofrecemos un a vez más el  Curso de Inglés Jurídico que dará comienzo el 7 de noviembre y, para aquellos que no se atreven con el jurídico y necesitan empezar desde el principio, el 22 de octubre iniciaremos el Curso de Inglés básico, en el que el reto a lograr  será obtener la cetrificación A2 de Cambridge University.

Hoy nos vamos a centrar en los juzgados y tribunales (courts). Recordemos en primer lugar que en el Reino Unido conviven distintos ordenamientos jurídicos (jurisdictions):

  • 1) Inglaterra y Gales; 
  • 2) Escocia y 
  • 3) Irlanda del Norte. 

Si bien comparten legislador (legislature), así como la tradición del Common law, cada ordenamiento tiene su propia jerarquía de órganos judiciales (its own hierarchy of courts). Vamos a centrarnos en el sistema judicial inglés para extraer la terminología que nos servirá para expresarnos en este área temática. 

En Inglaterra y Gales se contraponen esencialmente los órganos judiciales civiles y los penales (civil and criminal courts). Los juzgados de los social se denominan Employment Tribunals y nos ocuparemos de ellos más adelante en este blog. En términos generales, podemos decir que los juzgados de primera instancia (trial courts or first instance courts) resuelven cuestiones de hecho (matters of fact) y los órganos de segunda instancia (appellate courts), se centran en cuestiones de Derecho (points of law). 

Las demandas civiles sencillas (simple civil actions or small claims) son resueltas (are heard) ya sea en un Magistrates' Court o en un County Court. Recordemos que Magistrate y Magistrado son falsos amigos, no significan en absoluto lo mismo. El Magistrate inglés es la categoría  inferior en la carrera judicial y con frecuencia es un juez lego en Derecho (a lay judge), comparable a nuestro Juez de Paz (también denominados Justices of the Peace). Cuando se trata de jueces legos el Magistrates' Court se compone de tres de ellos. No hay juicios con jurado (jury trials) en este órgano. En realidad es poco habitual que haya jurado en los juicios civiles (juries are rare in civil actions).  Los County Courts también conocen de  (hear) demandas más complejas (complex civil cases) y por ejemplo son competentes en el caso de divorcios no contenciosos (undefended divorce cases).  El High Court of Justice es otro órgano de primera instancia -y de segunda también (it also has appellate jurisdiction)- que conocerá de demandas relacionadas con particiones hereditarias (administration of estates), divorcios contenciosos (defended divorce cases) y otros asuntos de mayor complejidad. Sus sentencias (rulings) podrán ser recurridas ante el Court of Appeals, quien podrá revocar o confirmar la sentencia de instancia (reverse or uphold the decision). El órgano de último recurso (the court of last resort) es el Supreme Court (antes House of Lords). 

En cuanto al orden jurisdiccional penal, la mayor parte de los delitos y faltas (criminal offences) se juzgan también en los Magistrates' Courts. Por regla general se tratará de petty offences, faltas o delitos de menor relevancia. Los delincuentes menores de edad (minors, juvenile delinquents) serán juzgados en los Youth Courts.  Los delitos graves (indictable offences) serán competencia del Crown Court. Hay una categoría intermedia, equiparable a nuestros delitos menos graves que podrán ser juzgados ya sea en un Magistrates' Court o en el Crown Court y que precisamente se denominan offences triable either way.

Una advertencia final: cuando se trata de traducir o buscar equivalentes entre los órganos judiciales de dos países con lenguas, tradiciones y sistemas diferentes, entramos en terrenos pantanosos. Pensemos sólo en el caso de los Magistrates' Courts: sus funciones incluyen actuar como Juzgados de Menores, resolver cuestiones civiles de escasa entidad y conocer de faltas (summary or petty offences) y delitos menos graves. Pueden estar compuestos de un sólo juez con formación jurídica (qualified as a lawyer) o por tres jueces legos (three lay judges). Dicho todo esto, ¿con cuál de nuestro órganos equipararlo? Como mínimo parecen compartir características de nuestros Juzgados de Paz, Juzgados de Instrucción y Juzgados de Menores. Cuestión sin duda difícil, si bien, desde un punto de vista pragmático, cuando nos comuniquemos con nuestros clientes tendremos que emplear los términos y recursos necesarios para hacernos entender, que es siempre lo esencial.

Imagen inicial tomada de Wikipedia

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Déjanos aquí tu comentario. ¡Gracias por participar en la conversación!